lunes, 27 de julio de 2009

Entrenamiento

Para seguir con los verbos que necesitan de un pronombre para tener un significado específico, hablaré de otro caso: entrenarse. Este verbo es también muy común en las notas deportivas.

El caso de entrenarse es bastante simple: cuando alguien practica algo (sea un deporte, un arte, una tarea...), se entrena. Por ejemplo: 'El Real Madrid se entrenó a puerta cerrada antes del cotejo de hoy' o 'Para ser un gran boxeador hay que entrenarse en el cuadrilátero todos los días'.

En cambio, cuando alguien da las pautas para que otros practiquen debidamente una actividad, entrena. Veamos: 'El DT entrena a los basquetbolistas para el Sudamericano' o 'El profesor entrena a Juan para el concurso de matemáticas'.

Es sencillo, si queremos llevarlo al campo deportivo, siempre pensemos que es el deportista el que se entrena y el director técnico el que entrena.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

In a symphony.

In the light
of a symphony
there's a charming
intention, and
also that fortune;
there's a little
desire and the
sound of a
beautiful noise....

Francesco Sinibaldi

Anónimo dijo...

In the white tinture....

Touching the
side of a
flying intuition
you call the
delicate purpose
of a funny
blackbird, that
covers the green
fields and a
beautiful sun.

Francesco Sinibaldi