miércoles, 6 de mayo de 2009

Anuncios importantes

Este anuncio está en la puerta del edificio donde vivo y me pareció de lo más terrible y gracioso. La verdad es que creo que solo lo entiende la administradora o quien lo haya escrito. Por deporte, analizaré los errores de este superanuncio.

1.- Les comunico que la primera parte de los trabajos extras esta concluido. Error de concordancia, debería haber puesto que la primera parte está concluida. Y con tilde ese está, por supuesto.

2.- El cambio de motor de la puerta de garage. A ver, primero esta frase está puesta a la buena de Dios; supongo, como me imagino que supondrá el resto de copropietarios y arrendatarios, que el cambio de la puerta es la primera parte de los trabajos extras, la que ya está concluida. Aparte, típico error de escribir garage en lugar de garaje.

3.- La puerta seguira funcionando hasta ahora con el cierre y la apertura del guardia. ¿El guardia se abre y se cierra para que la puerta pueda seguir funcionando? Sí, sabemos que no es así, que el guardia es el encargado de abrir y cerrar la puerta, pero ¿por qué no escribirlo más claro? También tenemos ese seguira en lugar de seguirá, supongo (sigo suponiendo) que la administradora prefirió escribir en mayúsculas para no tener que poner las tildes. Qué pena por ella, pero las mayúsculas se tildan.

4.- Sin embargo las personas que deseen adquirir el control remoto lo pueden hacer previa la cancelacion de US$ 32,00 en la administracion. El uso del previo y la previa como adverbio es otro vicio tan común y tan feo como el de no tildar las mayúsculas. También tenemos esos US$, que se definan o $ o USD. También falta una coma después del sin embargo.

Por cierto, al ver la última oración, que parece una huérfana entre tanto horror, caemos en cuenta de que la computadora de la 'administracion' sí tiene tildes.

A veces parece que olvidáramos, como en el caso de la administradora de mi edificio, que cada una de las cosas que escribimos, sea para quien sea y en el ámbito que sea, dice muchísimo de nosotros mismos, de nuestra educación e incluso de nuestra manera de ver al resto.

Conste que no tengo nada contra la administradora, me cae muy bien, pero no le vendría mal un curso de redacción.

10 comentarios:

Edmond Dantès dijo...

Señora Cobo, primero le felicito por su blog, es una contribución interesante y muy necesitada al lenguaje. Estoy de acuerdo con usted al mencionar que el uso de 'previo' es un estribillo desagradable en nuestro medio. Sin embargo, me gustaría escuchar que alternativas le parecen apropiadas.

Juan Pilas dijo...

Sra. Cobo, la felicito por su interés en el buen uso del idioma, sin embargo estoy seguro que van a aparecer algunas discrepancias como por ejemplo tildar las mayúsculas, que yo sepa la regla en el pasado fue "no se tildan", que luego fue reemplazada por "tildar a discreción", ya sea para mejorar la comprensión o para enfatizar, pero de ahí a calificar como "vicio feo" el no hacerlo, creo que es una exageración.

María del Pilar Cobo dijo...

Estimado Edmond, gracias por la visita. Hace algún tiempo escribí sobre este uso errado de previo (http://palabrasyhechos.blogspot.com/2007/07/las-previas-lo-previo.html), ahí puede encontrar varias opciones. En este caso concreto, hubiera sido apropiado, por ejemplo, escribir: 'Luego de cancelar USD32 en Administración'.
Saludos

María del Pilar Cobo dijo...

Estimado Juan, en la Ortografía de la RAE, en el capítulo sobre el uso de las mayúsculas, en Consideraciones Generales, artículo 3.1.1 dice: "El empleo de la mayúscula no exime de poner tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación".
Es verdad que antes se podía o no tildar las mayúsculas, pero ahora no es así, es obligatorio tildarlas, el hecho de que estén en una tipografía distinta no hace que suenen de otra manera.
Gracias por la visita y por el comentario.

Anónimo dijo...

María del Pilar:
Como ya te lo había comentado alguna vez, me parece muy interesante el espacio que compartes con nosotros. Siempre es bueno tratar de mejorar nuestra expresión.
Sabes, quiero compartir contigo lo que me encontré en una página del periódico. La duda que tengo es: ¿Será que ya se puede decir "candidatearse"?¿Cléro lleva acento, cambió la regla de acentuación?
Curiosidades
"En abril Lugo reconoció a un niño, Guillermo Armindo (2) , que nació en mayo de 2007, cinco meses después que renunciara al cléro para candidatearse."
http://www.abc.com.py/2009-05-07/articulos/519632/programa-humoristico-intento-darle-a-lugo-caja-de-preservativos

Susy, Py.

María del Pilar Cobo dijo...

Mi querida Sussy, gracias por visitarme. Yo lo que creo es que a veces quienes escriben están muy apudarados y no se dan cuenta de lo que ponen, como en el caso de ese 'cléro'.
En cuanto a candidatearse, pues te cuento que acabo de entererarme de que el verbo candidatear consta en el DRAE, como chilenismo, no así candidatizarse, que es el que usamos más comúnmente en nuestros países, ¿qué tal? Te mando un abrazo y no dejes de escribir

Anónimo dijo...

Estimada María del pilar:

El Dicionario panhispánico de dudas acepta la palabra "garage.

María del Pilar Cobo dijo...

Estimado anónimo, la entrada de garage en el DPD remite a garaje, y en esta entrada dice: Aunque en amplias zonas de América se emplea a menudo el extranjerismo crudo, con su grafía y pronunciación originarias (garage, pron. [gará]), no hay razón para que esta palabra quede excluida del proceso de adaptación seguido por las voces francesas terminadas en -age que se han incorporado al español, y que se han adaptado siempre con la terminación -aje (pron. [áje]): bagaje, brebaje, menaje, etc.
Esto nos quiere decir que no acepta la palabra garage, pues ya tiene una adaptación al español.

x-plosive gelatine dijo...

No pretendo ser pedante, pero creo que tú también tienes alguna que otra "faltilla". Por ejemplo aquí: "La verdad es que creo que SOLO lo entiende la administradora o quien lo haya escrito" ¿No se supone que "SOLO" lleva tilde?

María del Pilar Cobo dijo...

Querida x-plosive gelatine acabo de escribir una entrada respondiéndote. Gracias por leerme